
Dare ai nervi
Far girare le scatole / Dare sui nervi a qualcuno / Far saltare la mosca al naso

Get on someone's nerves 
Get someone's back up / Get to someone
Far girare le scatole / Dare sui nervi a qualcuno / Far saltare la mosca al naso

Get on someone's nerves 
Get someone's back up / Get to someone
Significato
Fare innervosire qualcuno
Esempi
Smetti di tamburellare le dita! Mi dà ai nervi perché sto cercando di studiare e non riesco a concentrarmi
Stop tapping your fingerstips! It's getting on my nerves as I'm trying to study and I can't concentrate
Non essere sempre così arrogante! Così riesci solo a dare sui nervi a tutti e non otterrai mai niente
Don't be so arrogant all the time! You're just getting on everybody's nerves and you will get nowhere
Che cosa mi dà ai nervi? La mia compagna di stanza che è stonata come una campana e continua a cantare a squarciagola a tutte le ore del giorno
What gets on my nerves? My roommate who cannot carry a tune to save her
life and keeps singing at the top of her lungs at all hours of the day
Ho proprio fatto girare le scatole a Matteo quando ho detto di fronte alla sua nuova ragazza che, come al solito, aveva torto marcio
Matthew got his back up when I said in front of his new girlfriend that he was dead wrong, as usual
Mi piacciono gli animali, ma il cane del vicino continua ad abbaiare e ululare per tutta la notte e mi dà tremendamente ai nervi
I like animals, but my neighbor's dog keeps barking and howling all night long, and it's really getting on my nerves