
What's in it for me?

Che cosa ci guadagno? 
Che cosa me ne viene in tasca? / Cosa ne viene a me?

Che cosa ci guadagno? 
Che cosa me ne viene in tasca? / Cosa ne viene a me?
Meanings
Of course “me” can be substituted by “you, him, her, it, us, you, them”
Examples
I don't know why your colleague is pushing that woman's application so much. What's in it for him, I wonder
Perché il tuo collega spinge tanto la pratica di quella signora? Mi chiedo che cosa ci guadagni
You are in a nasty situation. If I help you out, what's in it for me?
Sei in una bruttissima situazione; se ti aiuto, che cosa ne viene a me?
He never really cared about any aspect of the community's life, but now his sudden and strong interest in favor of the new development, makes me wonder what's in it for him
Non si è mai occupato della vita della nostra comunità, ma ora, con
questo suo improvviso e forte interesse in favore di una nuova area
residenziale, mi chiedo che cosa gliene venga in tasca