Volere la botte piena e la moglie ubriaca

Volere la botte piena e la moglie ubriaca
Voler fare la frittata senza rompere le uova / Volere il miele senza le mosche (Prov.) / Salvare capra e cavoli

Have one's cake and eat it too 
Eat one's cake and have it too / Have it both ways
Voler fare la frittata senza rompere le uova / Volere il miele senza le mosche (Prov.) / Salvare capra e cavoli

Have one's cake and eat it too 
Eat one's cake and have it too / Have it both ways
Significato
Volere due cose che, per loro natura, si escludono a vicenda
Esempi
Tu vorresti fare la frittata senza rompere le uova, ma purtroppo non è possibile e la situazione è tale per cui o licenzi metà del personale o farai bancarotta
You would like to have your cake andeat it too, but unfortunately
that's not possible, and the situation is such that either you lay off
50% of your personnel or you'll go bankrupt
Maria ha un lavoro ben retribuito e che le piace moltissimo, è riuscita quindi nell'impresa di avere la botte piena e la moglie ubriaca
Because she is paid well at a job that she loves, Mary gets to have her cake and eat it too
Alla fine ha dovuto scegliere tra le due ragazze, anche se, in realtà , avrebbe voluto uscire con tutte e due senza che se ne avessero a male. Quello che si dice "volere la botte piena e la moglie ubriaca"
He had to choose between the two girls in the end, although he wanted to have it both ways by going out with both
Mio fratello vorrebbe tantissimo fare la vita da universitario, ma senza studiare! Purtroppo per lui, gli è stato chiarito che non può volere la botte piena e la moglie ubriaca
My brother would love to live the college life, but without studying!
Unfortunately for him, he's been told that he cannot have his cake and eat it
too Origine
L'immagine è presa dall'ambiente familiare: è impossibile ubriacare la moglie senza darle da bere, e quindi senza aprire la botte del vino