
Tick someone off
Get to someone (Slang) / Get someone's goat / Piss someone off (Vulg.) / Rattle one's cage / Drive someone up the wall / Push someone's buttons / Get on someone's nerves

Fare incavolare qualcuno 
Get to someone (Slang) / Get someone's goat / Piss someone off (Vulg.) / Rattle one's cage / Drive someone up the wall / Push someone's buttons / Get on someone's nerves

Fare incavolare qualcuno 
Meanings
Fig.: to annoy or anger someone
Examples
If you really want to get his goat, ask him about the “safe” bet he lost
Se vuoi farlo incavolare veramente, chiedigli come ha fatto a perdere quella scommessa “sicura”
Heavy smokers who don't care at all about the people close to them, really tick me off
I fumatori accaniti che non si preoccupano per niente delle persone vicine, mi fanno veramente incavolare
The director of the Center for Science and Environment in Bombay was heard saying: "What gets my goat is that the industrial countries are the environmental crooks, and they have all the levers of power"
Il direttore del Centro per la Scienza e l'Ambiente di Bombay, è stato
udito dire: "Quello che mi fa incavolare più di tutto è che i paesi
industrializzati sono la rovina dell'ambiente e sono loro che hanno in
mano tutte le leve del potere"
I'm not a prude, it's just that stuff like foul language and cheap shots really get to me
Non sono una beghina, è solo che cose come linguaggio da caserma e volgarità gratuite mi fanno veramente incavolare