
Ti verrà tardi!
Sì, domani!!! / Sì, addio!!! / Campa cavallo! / È meglio che cambi idea! / Aspetta e spera!

That'll be the day! 
You've got another think coming! / You'll be in your grave by then
Sì, domani!!! / Sì, addio!!! / Campa cavallo! / È meglio che cambi idea! / Aspetta e spera!

That'll be the day! 
You've got another think coming! / You'll be in your grave by then
Significato
Riferito a qualcosa che molto probabilmente non accadrà mai
Esempi
“Pensi che papà ci darà la macchina per andare al rave party?” “Sì, addio!!!”
“Do you think dad will let us use his car to go to the rave party?” “You'll be in your grave by then!”
Se pensi che venga strisciando da te solo perché hai i soldi, ti verrà tardi! Mi arrangerò come potrò, senza chiedere niente a nessuno
If you think I'll come crawling to you asking for your money, you've got
another think coming! I'll do as I can, with nobody's help
Quando gli ho chiesto se mi prestava la sua macchina nuova di zecca per portare i bambini e i cani al parco, mi ha risposto: "Sì, domani!!!"
When I asked him if I could borrow his brand new car to take the
children and the dogs to the park, his answer was: "That'll be the day!"