Stare col fiato sul collo

Stare col fiato sul collo

Stare col fiato sul collo

Stare col fiato addosso / Soffiare sul collo / Stare addosso


Breathe down one's neck

Watch someone's every step / Watch someone's every move

Breathe down one's neck

Breathe down one's neck


Significato
Fig.: far fretta, pressare, incalzare. Inseguire qualcuno da vicino

Esempi
Si è sparsa la voce che la mia azienda è in crisi e che non riuscirò a pagare il mutuo, per cui le banche mi stanno col fiato sul collo
Word has it that my company is in trouble and that I won't be able to meet my expenses, so the bank is watching my every move

“Ma cosa gli è preso al capo della polizia? Perché è andato via così di fretta?” “La stampa e il sindaco gli stanno col fiato sul collo e non ha tempo da perdere”
"What's gotten into the police chief? Why did he leave in such a hurry?" "The press and the mayor are breathing down his neck, and he has no time to waste"

Il mio capo voleva il rapporto pronto assolutamente per le cinque, per cui mi è stato col fiato sul collo per tutto il giorno
The boss wanted this report by 5 o'clock and he kept breathing down my neck all day!

Perché non ti affidi a un personal trainer? È più facile impegnarsi a fare esercizio fisico quando c'è qualcuno che ti sta col fiato sul collo
Why don't you get a personal trainer? It's easier to push yourself to work out when someone's breathing down your neck

Otto millesimi di secondo di ritardo vuol dire essere col fiato sul collo del campione del mondo
A delay of 8 thousands of a second means breathing down the world champion's neck