
Spiazzare
Prendere in contropiede / Prendere di sorpresa / Prendere alla sprovvista

Take aback 
Throw for a loop / Catch someone on the wrong foot
Prendere in contropiede / Prendere di sorpresa / Prendere alla sprovvista

Take aback 
Throw for a loop / Catch someone on the wrong foot
Significato
Fig.: sorprendere qualcuno con un'azione imprevista che, al momento, gli impedisce di reagire adeguatamente. Disorientare
Esempi
La soluzione che aveva pensato le sembrava l'unica possibile al momento, per cui la reazione violenta del marito l'ha veramente spiazzata
The solution she had in mind seemed to her the only possible one, but her husband angry reaction took her aback
Il divo del cinema si ritrovò spiazzato, non sapendo cosa fare, quando vide i paparazzi che lo aspettavano all'uscita dello studio di chirurgia plastica
The movie star was taken aback, and didn't know what to do, when he saw
that paparazzi were waiting for him outside of the plastic surgeon's
office
Mi prendi in contropiede; non so che cosa dire
You're taking me on the wrong foot; I don't know what to say
La decisione dello sciopero ha preso in contropiede la compagnia che pensava di aver risolto ogni problema
The decision to strike threw the company for a loop, as they believed everything had been settled
La nevicata improvvisa ha preso in contropiede la città che non era ancora preparata
The unprepared city was taken aback by the unexpected snowfallOrigine
In certi sport di palla, soprattutto nel calcio e nel tennis, indirizzare l'avversario nella direzione opposta a quella in cui si invia la palla