Slip through the cracks

Slip through the cracks
Fall between the cracks / Fall through the cracks

Finire nel dimenticatoio 
Finire nel porto delle nebbie / Andare perso

Finire nel dimenticatoio
Fall between the cracks / Fall through the cracks

Finire nel dimenticatoio 
Finire nel porto delle nebbie / Andare perso

Finire nel dimenticatoio
Meanings
Fig.: to forget, overlook or neglect something or someone voluntarily or by distraction, usually in a situation where they should have been dealt with
Examples
The application for my pension must have slipped through the cracks: I haven't heard anything for months
La mia pratica per la pensione è finita nel dimenticatoio: non se ne sa niente da mesi
Due to a severe budget deficit, the city's plan for a long-awaited new sports arena seems to have fallen through the cracks
Sembra che il progetto per il tanto atteso nuovo palazzo dello sport sia
ormai finito nel dimenticatoio a causa di gravi deficit nel bilancio
comunale
You've been waiting for an answer, but I've never received your letter. I'm afraid It must have slipped through the cracks somewhere
Tu aspettavi una mia risposta, ma la tua lettera non mi è mai arrivata. Ho paura che sia andata persa
The parole committee is afraid that if he goes out of prison, he's going to fall between the cracks and disappear for ever
La commissione per la libertà vigilata teme che il detenuto, uscendo di
prigione, possa sparire nel porto delle nebbie e non farsi più trovareOrigin
This idiom recalls the image of something small falling or slipping through a crack in a surface, thus escaping notice or retrieval