Shoot oneself in the foot

Shoot oneself in the foot
Cut off one's nose to spite one's face / Cook one's own goose / Cut oneself off at the knees / Foul one's own nest / Dig one's own grave / Cut off the branch you are sitting on

Darsi la zappa sui piedi 
Tirare sassi in colombaia / Farsi la frusta per la schiena

Darsi la zappa sui piedi
Cut off one's nose to spite one's face / Cook one's own goose / Cut oneself off at the knees / Foul one's own nest / Dig one's own grave / Cut off the branch you are sitting on

Darsi la zappa sui piedi 
Tirare sassi in colombaia / Farsi la frusta per la schiena

Darsi la zappa sui piedi
Meanings
Fig.: to act against one's own interests; to behave involuntarily in a self-destructive manner
Examples
After picking out the suspect from the line-up, the eye-witness then shot himself in the foot by admitting that at the time of the crime he wasn't wearing his glasses, without which he was as blind as a bat
Dopo aver indicato il presunto colpevole nel confronto all'americana, il
testimone oculare si è dato la zappa sui piedi ammettendo che senza
occhiali è cieco come una talpa e al momento del delitto non li portava
The summit between the two Heads of State is expected to be very challenging because, on a political level, they both are walking on a razor's edge and, on a personal level, they don't mince words. I'm afraid they'll end up shooting themselves in the foot
Il summit tra i due Capi di Stato si prospetta molto difficile perché,
sul piano politico, entrambi camminano sul filo del rasoio e, sul piano
personale, non se le mandano a dire. Ho paura che finiranno per tirarsi
la zappa sui piedi
Tom loves skiing and could hit the ski slopes every winter weekend with his dad, but he refuses to go because his father won't let him drive his SUV. For me, that's the classic example of cutting off your nose to spite your face
Tommy adora sciare e potrebbe andare sulle piste da sci ogni fine
settimana invernale con il padre, ma non ci va perché il padre non gli
permette di guidare il SUV. Per me, questo vuol proprio dire farsi la
frusta per la schiena
Mike has always been dreaming of going to the Super Bowl. He finally tracked down the tickets, but decided not to buy them, thus skipping the game, as the seats were not that great. If that's not shooting yourself in the foot...!
Mike ha sempre sognato di andare al Super Bowl. Finalmente è riuscito a
trovare i biglietti, ma ha deciso di non comperarli, e quindi di non
andare alla partita, perché i posti non sono dei più belli. Se questo
non è darsi la zappa sui piedi…!