Pulcino nella stoppa

Pulcino nella stoppa
Pivello / Pivellino / Puzzare ancora di latte

Babe-in-the-woods 

Babe-in-the-woods
Pivello / Pivellino / Puzzare ancora di latte

Babe-in-the-woods 

Babe-in-the-woods
Significato
Detto di persona impacciata a causa della sua inesperienza o inabilità ; principiante
Esempi
Giacomo crede di essere ormai adulto solo perché ha preso la maturità e si è comperato una macchina, ma di fronte alla realtà della vita è ancora un pulcino nella stoppa. Sono convinto che senza l'aiuto dei genitori affogherebbe in un bicchier d'acqua
James thinks he's a grown up just because he graduated from high school and bought a car, but when it comes to real life he's just a babe-in-the-woods. I'm convinced that without his parents supporting him, he would drown in an inch of water
Sarà anche un ingegnere elettronico e saprà tutto di computer, ma di fronte a un circuito elettrico è un pivellino: non saprebbe nemmeno collegare due fili
He may be an electronic engineer and know everything about computers, but he's still a babe-in-the-woods when it comes to electric circuits: he couldn't even connect two wires
Come pilota è molto in gamba, ma come meccanico è un pivello: non sa nemmeno aprire il cofano
As a driver he's fine, but as a mechanic he's just a babe-in-the-woods: he doesn't even know how to open the hoodOrigine
L' espressione, riferita normalmente con simpatia a persone giovani e inesperte, si rifà all'immagine del pulcino che si dibatte con fatica nella stoppa