
Prendersela con qualcuno
Dare la croce addosso a qualcuno / Avercela con qualcuno

Pick on someone 
Take it out on someone / Turn on someone / Get sore at someone
Dare la croce addosso a qualcuno / Avercela con qualcuno

Pick on someone 
Take it out on someone / Turn on someone / Get sore at someone
Significato
Adirarsi con qualcuno, a ragione o a torto; dargli la colpa di qualcosa
Esempi
Vorrei sapere perché ve la prendete sempre con me. Che cosa vi ho fatto?
I'd like to know why you are always picking on me. What did I do to you?
Capisco che lui fosse arrabbiato per problemi di tasse, ma perché prendersela con la famiglia?
I know he was angry because of taxes, but why did he have to take it out on his family?
Perché gli dai sempre la croce addosso? Dopo tutto non è un cattivo ragazzo
Why are you always picking on him? He's not a bad guy, after all
Perché te la prendi in questo modo con me? Che cosa ti ho fatto?
What do you want to turn on me like that for? What did I do?
Non prendertela con me: io non ho fatto niente
Don't get sore at me. I've done nothing