Portare l'acqua con gli orecchi

Portare l'acqua con gli orecchi

Carry water for someone

Carry water for someone
Significato
Fig.: servire qualcuno in tutto e per tutto; adoperarsi per qualcuno oltre ogni limite e misura. Usato soprattutto in ambito politico, nel senso di appoggiare o promuovere qualcuno che in realtà non si vorrebbe sostenere del tutto
Esempi
In privato dice peste e corna del suo capo Mr. T., eppure continua a portargli acqua con gli orecchi nella speranza che gli si aprano opportunità per una carriera più interessante
Privately he speaks ill of his boss Mr. T. but he keeps carrying water for him hoping it would open up more interesting career opportunitiesOrigine
L'origine del modo di dire è una rappresentazione allegorica dell'adorazione smisurata o servile