
Piantare in asso
Mollare / Lasciare nei pasticci / Lasciare nelle peste / Lasciare nei casini

Leave someone high and dry 
Leave someone flat / Leave someone hanging out to dry / Be up a creek without a paddle / Give someone the slip
Mollare / Lasciare nei pasticci / Lasciare nelle peste / Lasciare nei casini

Leave someone high and dry 
Leave someone flat / Leave someone hanging out to dry / Be up a creek without a paddle / Give someone the slip
Significato
Abbandonare qualcuno nel momento meno opportuno, di fronte a un pericolo o in difficoltÃ
Esempi






Origine
Le origini di questa espressione sono incerte e le varie attribuzioni controverse. In latino assus significa anche solo e da qui deriverebbe la nostra locuzione, con il significato di lasciare solo.
Alcuni spiegano questa locuzione come una deformazione di lasciare in Nasso, l'isola in cui Teseo abbandonò Arianna, dopo che questa lo aveva aiutato a fuggire dal Labirinto in cui l'eroe aveva ucciso il Minotauro.
Altri lo fanno derivare dal gioco dei dadi (restare con un punto solo) o dalle carte (carta con un unico segno, l'asso appunto), ma questa versione sembra la meno attendibile perché in molti giochi di carte l'asso è la carta che vale di più
Alcuni spiegano questa locuzione come una deformazione di lasciare in Nasso, l'isola in cui Teseo abbandonò Arianna, dopo che questa lo aveva aiutato a fuggire dal Labirinto in cui l'eroe aveva ucciso il Minotauro.
Altri lo fanno derivare dal gioco dei dadi (restare con un punto solo) o dalle carte (carta con un unico segno, l'asso appunto), ma questa versione sembra la meno attendibile perché in molti giochi di carte l'asso è la carta che vale di più