
Parlare a vanvera
Parlare a torto e traverso / Dire delle fesserie / Dire un sacco di cretinate

Talk through one's hat 
Talk nonsense / Shoot off one's mouth

Talk through one's hat
Parlare a torto e traverso / Dire delle fesserie / Dire un sacco di cretinate

Talk through one's hat 
Talk nonsense / Shoot off one's mouth

Talk through one's hat
Significato
Parlare a caso e a sproposito, senza sapere quello che si dice o quello di cui si sta parlando
Esempi
Non vedi che stai parlando a vanvera? Non conosci l'argomento e dici solo sciocchezze
Don't you realize you're talking through your hat? You don't know the subject and you're talking nonsense
Non prestare attenzione a Jennifer, lo sai che parla sempre a vanvera
Don't listen to Jennifer: she's just talking through her hat
Dice di fare la donna delle pulizie per divertimento perché in realtà è straricca. Per me, dice solo fesserie e non le credo neanche morta!
She claims to work as a cleaning lady for fun, but she's actually
loaded. To me she's just talking through her hat, and I don't buy it for
a second!Origine
A vanvera è una variante sonora di un antico a fà nfera (o a bambera) del dialetto toscano ed è legato perciò, come significato, a Fanfarone