
Pagare a peso d'oro
Pagare l'ira di Dio / Pagare una fortuna / Pagare una cifra / Pagare un occhio della testa / Pagare profumatamente

Pay a mint 
Take a king's ransom
Pagare l'ira di Dio / Pagare una fortuna / Pagare una cifra / Pagare un occhio della testa / Pagare profumatamente

Pay a mint 
Take a king's ransom
Significato
In senso proprio: pagare qualcosa il corrispondente del suo peso in oro; in senso figurato: pagare un prezzo estremamente ed esageratamente alto per qualcosa
Esempi
Saranno anche buoni i tartufi, ma costano l'ira di Dio e non ne vale la pena
Let's say that truffles are good, but they cost a king's ransom and it's not worth it
Oggigiorno non si trovano più elettricisti o idraulici e, quando ne trovi uno, si fa pagare a peso d'oro
Nowadays it is very difficult to find electricians or plumbers and, when you do finally find one, you have to pay a mint
È veramente una splendida villa padronale, e scommetto che solo la manutenzione costerà l'ira di Dio
It's such a beautiful mansion, but I bet that it takes a king's ransom just for the maintenanceOrigine
Anticamente, presso i Germani, era consentito ad un omicida di evitare la vendetta dei parenti dell'ucciso pagando loro l'equivalente del suo peso in oro