Paga la ditta!

Offre la casa!


It's on the house!

It's on the house!

It's on the house!


Significato
Queste espressioni, spesso pronunciate in modo scherzoso, si riferiscono a un consumo o un servizio offerto in omaggio dal titolare di un'attività commerciale, o anche dalla persona che le pronuncia, a spese proprie o per conto della ditta che rappresenta.

Esempi
All'inaugurazione del nuovo bar, birra gratis per tutti: offre la casa!
For the opening of the new bar, free beer for everyone: it's on the house!

L'impiegato Rossi quando va in trasferta spende e spande, tanto paga la ditta
When Mr Brown is on a business trip he spends money like there's no tomorrow: it's on the house

Origine
L'espressione fa riferimento al fatto che la ditta si fa carico delle spese sostenute dai suoi dipendenti per svolgere le attività lavorative, dentro e fuori l'azienda