Of all the nerve!

What a nerve! / Have got nerve!


Che faccia di bronzo!

Che faccia tosta! / Che coraggio!


Meanings
Used to express annoyance, disapproval, anger or frustration with someone/something

Examples
She's got nerve! First she tells me she cannot find the books I let her borrow and then she asks me if she can borrow the last best-seller I just bought yesterday
Che faccia di bronzo! Prima mi dice che non trova più i libri che le ho prestato e poi mi chiede in prestito l'ultimo best-seller che ho comperato appena ieri

My boy-friend ran a red light, knocked down a road signal and drove into a tree, but he said it was my fault because I called him on the phone. Of all the nerve!
Il mio ragazzo è passato con il rosso, ha divelto un segnale stradale ed è finito contro un albero, ma dice che è tutta colpa mia perché l'ho chiamato al telefono. Che faccia tosta!

Mark liked two girls and didn't know which one to invite at the prom, so he invited both of them. Of all the nerve!
A Marco piacevano due ragazze e non sapeva quale invitare al ballo di fine anno, perciò le ha invitate tutte e due. Con che coraggio!

What a nerve! He says he's a non-smoker, but I saw him smoking a cigar, he smells of smoke and he's still denying the facts
Che faccia tosta! Dice che non è un fumatore, ma l'ho visto io, in persona, fumare un sigaro, ha addosso l'odore del fumo e ancora nega l'evidenza