Nothing to write home about

No big deal / Nothing to scream about


Niente di che (scarsa qualità)

Niente di eccezionale / Niente di speciale / Non è un granché / Da dimenticare


Meanings
This idiom originated in the late 1800s, possibly among troops stationed far from home, and became wide spread during World War I (source: The American Heritage dictionary of idioms)

Examples
Arriving 15th at the Olympic Games is no big deal, but being only 15th out of 16 makes it another whole story
Arrivare quindicesimo alle Olimpiadi non è niente di eccezionale, ma arrivare solo quindicesimo su sedici è un altro paio di maniche

I tried the new restaurant at the pier, but it's nothing to write home about. I think I won't be back any time soon
Ho provato il nuovo ristorante al molo, ma non è niente di che. Penso proprio che non ci tornerò

This has been a day not to write home about
È stata una giornata tutta da dimenticare

I saw the car that they bought at the auction for peanuts: actually it's not bad, but nothing to scream about
Ho visto la macchina che si sono aggiudicati all'asta per poco o niente: a dire il vero non è male, ma non è un granché