Non avere peli sulla lingua

Senza (usare) mezzi termini / Parlare fuori dai denti / Non fare mistero di qualcosa / Parlare chiaro


Not mince words

Not mince matters


Significato
Fig.: dire apertamente quello che si pensa

Esempi
Perché menare il can per l'aia? Gli ho detto senza mezzi termini che non ero soddisfatto del suo lavoro e che non l'avrei pagato
Why beating around the bush? I told him, without mincing matters, that I wasn't satisfied with his job and I wouldn't pay him

Samuel Johnson, che preferiva i predicatori senza peli sulla lingua, una volta mise a confronto i predicatori che deploravano l'ubriachezza perché "svilisce la ragione, la più nobile facoltà dell'uomo", con i predicatori che mettevano in guardia i bevitori sul fatto che "avrebbero potuto morire di ubriachezza"
Samuel Johnson, who preferred preachers who did not mince words, once contrasted preachers who deplored intoxication because it "debases reason, the noblest faculty of man," with preachers who warned drinkers that "they may die in a fit of drunkenness"

Dopo gli atti di vandalismo nei locali della scuola, il preside disse senza mezzi termini, che il responsabile sarebbe stato trovato e denunciato per danni, e che non doveva esserci la minima ombra di dubbio sul fatto che né la scuola né la comunità avrebbero mai accettato un simile comportamento
After the vandalism on the school premises, the principal did not mince any words: the responsible would be found and sued for damages. No one should have even the shadow of a doubt that the school and the community would accept such a behavior

Origine
La locuzione allude al parlare liberamente, senza essere intralciati da eventuali peli sulla lingua