Non avere il becco di un quattrino

Non avere l'ombra di un centesimo / Non avere un centesimo bucato / Non avere un quattrino da far cantare un cieco (Prov.) / Non avere una palanca / Non avere una lira / Essere al verde / Essere sul lastrico


Not have a red cent to one's name

Not have a dime to one's name / Be penniless / Not have one dollar to rub against another / Not have a pot to piss in (Vulg.)


Significato
Essere in estrema miseria

Esempi
Il padre è ormai senza lavoro da più di un anno e tutta la famiglia si ritrova in grave difficoltà. Non hanno il becco di un quattrino e, so per certo, che qualsiasi aiuto possiamo dare sarà bene accetto
The father has been out of a job for more than a year, the whole family is in dire straits, they don't have a pot to pee in and I'm sure that any kind of help would be more than welcome

È un periodo di crisi nera: non avremo una lira, ma la casa è nostra e almeno abbiamo un tetto sopra la testa
We may not have a red cent to our name but we own our house and we have a roof on our head

Origine
Nella Roma pontificia del XVI secolo, il quattrino era una moneta che aveva impresso il rostro di una nave romana, che il popolino chiamava becco perché ricordava quello degli uccelli rapaci.