Mettere troppa carne al fuoco

Mettere troppa carne al fuoco

Mettere troppa carne al fuoco


Have too many irons in the fire

Have too much on the grill / Have too many things cooking / Have too many things on the stove

Have too many irons in the fire

Have too many irons in the fire


Significato
Fig.: occuparsi di troppe cose allo stesso tempo senza, naturalmente, riuscire a farle bene

Esempi
Non puoi assolutamente pensare di andare in vacanza per un mese intero. Hai troppa carne al fuoco in ufficio e non puoi mollare tutto così
You can't possibly think of going on vacation for a whole month. You have too many irons in the fire at the office and you can't drop everything like that

Perché ti stupisci dei tuoi fallimenti? Hai messo troppa carne al fuoco e ne hai bruciata un bel po’!
Why are you so surprised about some of your failures? You had too many things on the stove and you got burned

Ho l'opportunità di entrare da subito nel settore dello spettacolo con un incarico molto stimolante, cosa che mi piacerebbe molto, ma dovrei contemporaneamente dare gli ultimi esami universitari, scrivere e discutere la tesi. Ho paura di mettere troppa carne al fuoco e di non riuscire a far bene né l'una né l'altra cosa
I have the chance to start working in the entertainment industry right away with a very exciting position, which is something I would really like to do, but at the same time I would need to take my final university exams, write my thesis, and defend it. I'm afraid of having too many things cooking and not being able to do either thing well

Origine
Un proverbio dice: troppa carne al fuoco, si brucia