
Mettercisi di buzzo buono
Rimboccarsi le maniche / Mettercisi / Darci dentro

Put one's shoulder to the wheel 
Put one's back into something
Rimboccarsi le maniche / Mettercisi / Darci dentro

Put one's shoulder to the wheel 
Put one's back into something
Significato
Operare, lavorare, fare qualcosa con grande impegno per ottenere uno scopo
Esempi
Ti assicuro che se ti ci metti di buzzo buono, per stasera avrai finito
Put your shoulder to the wheel and I assure you you'll be done by tonight
I Boy Scouts avevano promesso di ripulire il vecchio parco giochi. Ci si sono messi di buzzo buono e in men che non si dica i bambini giravano di nuovo sulla vecchia giostra
The Boy Scouts had promised to clean up the old playground and they went
at it hammer and tongs. Before you knew it, the children were spinning
on the old merry-go-round again
Dai ragazzi. Mettetecela tutta, dobbiamo spingere la macchina fino al distributore
Come on, you guys. Put your back into pushing this car to the gas station