Lupo in veste d'agnello

Lupo in veste d'agnello
Fare il lupo pecoraio

Wolf in sheep's clothing 

Wolf in sheep's clothing
Fare il lupo pecoraio

Wolf in sheep's clothing 

Wolf in sheep's clothing
Significato
Fig.: riferito a qualcuno dall'apparenza innocua e benigna, ma che in realtà è una persona pericolosa. Fingersi ciò che non si è per trarne dei vantaggi.
Esempi
Per tutti era una brava persona, poi si è rivelato un lupo in veste d'agnello quando si è scoperto che viveva truffando anziani
Everybody thought he was a wonderful person until it was discovered that
he made his living by defrauding the elderly. Your typical example of a
wolf in sheep's clothing!
Se fossi in te, non mi fiderei di lui. Ho paura che sia un lupo in veste d'agnello: bello fuori, ma brutto dentro
If I were you, I wouldn't trust him. I'm afraid he's a wolf in sheep's clothing: nice outside but vicious inside
Ho delle riserve su questo “collaboratore”. Per me è un po’ un lupo travestito da agnello perché si è venduto come progressista per ottenere i favori del Presidente, ma ha lavorato dietro le quinte per intralciare alcune delle riforme
I do have a few doubts about this new “team member”. For me he's a bit
like a wolf in sheep's clothing as he presented himself as a liberal to
gain the President's favor, but worked behind the scenes to hold back
some of the reforms
L’imputato era sicuro di sé, ma un buon procuratore sarebbe riuscito a convincere la giuria che, con i suoi completi di tweed da insegnante delle superiori, era in realtà un lupo travestito da agnello
The defendant was confident, but a skilled prosecutor could have easily
proven to the jury that there was a wolf in sheep's clothing hiding
beneath the tweed suits of a high school teacherOrigine
Nel discorso della montagna, dal Vangelo secondo Matteo (7, 15-20), Gesù disse ai suoi discepoli: Guardatevi dai falsi profeti, che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro sono lupi rapaci! Dai loro frutti li riconoscerete