Know every trick in the book

Be as shrewd as the devil / Outsmart the devil / Outwit the devil / Be up to more tricks than Old Nick


Saperne una più del diavolo

Sapere dove il diavolo tiene la coda / Saperla più lunga del diavolo


Meanings
To be very astute and clever

Examples
You have no idea of the mess and the scams he's in, but he always comes out of it clean as a whistle because he knows every legal trick in the book
Tu non hai idea degli imbrogli e dei guai che combina, ma ne viene fuori sempre pulito perché, giuridicamente, la sa più lunga del diavolo

Our neighbor Stuart is after all those little scums that are upsetting the whole community. They will eventually be found and caught, as he trained with the Navy Seals and knows every trick in the book
Il nostro vicino Stuart ha deciso di bloccare quei piccoli teppisti che tormentano tutto il quartiere, e alla fine non gli sfuggiranno perché Stuart si è addestrato con i Navy Seals e ne sa una più del diavolo

I'm not at all surprised that he managed to get out of that mess. He's up to more tricks than Old Nick
Non mi meraviglio che se la sia cavata da una situazione così difficile. Quello ne sa una più del diavolo

Origin

In the Gospel, the devil "is a liar and the father of lies" (John 8,44). He's extremely sly and crafty, and uses all of his shrewdness to lead men into temptation.
44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.