
It's part of the package
Meanings
It's a natural consequence of a certain situation; it's something to be expected
Examples
The famous politician insulted a journalist because in a press conference he asked him a tricky question. I think he should know by now that answering questions in a press conference is part of the package
Il famoso politico ha insultato un giornalista perché in una conferenza
stampa gli ha fatto una domanda insidiosa. Penso che ormai dovrebbe
sapere che rispondere a domande in una conferenza stampa fa parte del
“pacchetto”
They told me I should get used to be stared at, and I realize that for a two-time gold medalist it's part of the package
Mi avevano avvertito che mi sarei dovuto abituare ad essere guardato e
capisco che ci sia da aspettarselo per un vincitore di due medaglie
d'oro olimpiche
Professor Brown owns lots of books; the walls of his house are covered with them! But then, being a college professor of literature, I guess it comes with the territory
Il professor Brown possiede una marea di libri, le pareti di casa sua
sono ricoperte di libri, ma c'è da aspettarselo visto che è un docente
universitario di letteratura