Have ants in one's pants

Have ants in one's pants

Have ants in one's pants

Be a live wire


Avere l'argento vivo addosso

Essere stati morsicati dalla tarantola / Avere la tarantola addosso

Avere l'argento vivo addosso

Avere l'argento vivo addosso


Meanings
Fig.: to be extremely restless, jumpy, anxious

Examples
I don't know how you keep up with that child of yours: he must have ants in his pants because he can't keep still for a moment
Non so come fai a tener dietro al tuo bambino: ha proprio l'argento vivo addosso e non sta fermo un attimo

Calm down! What's the matter with you? Do you have ants in your pants?
Vuoi calmarti?!? Che cosa ti ha preso? Ti ha morso la tarantola?

The babysitter will have her hands full with those little twins. They are two live wires and will stress out anyone
La baby sitter avrà il suo bel daffare con quei due gemellini. Hanno l'argento vivo addosso e stresserebbero chiunque

Origin
This rhyming idiom comes from the 17th-century expression “a breeze (gadfly) in one's breech(es).” The cliché also gave rise to the slangy adjective “antsy”