Grasp at straws

Grasp at straws

Grasp at straws

Clutch at straws


Arrampicarsi sugli specchi

Arrampicarsi sui vetri / Attaccarsi al fumo delle candele / Attaccarsi a un capello

Arrampicarsi sugli specchi

Arrampicarsi sugli specchi


Meanings
Fig.: to make a desperate and hopeless effort to save oneself from a bad situation

Examples
The contestant gave the wrong answer, but, grasping at straws, he kept defending his answer to have it accepted. No way! It didn't work!
La risposta era sbagliata, ma il concorrente, arrampicandosi sugli specchi, ha tentato di motivare e fare accettare la sua risposta. Non c'è stato niente da fare

The young man was caught red handed, but he kept denying everything to the police, and grasping at straws tried to get out of trouble
Il ragazzo era stato colto con le mani nel sacco, ma ha continuato a negare tutto alla polizia e, arrampicandosi sui vetri, ha tentato di giustificarsi per uscire dai guai

I know the situation is critical and I'm just grasping at straws here, but is it possible that the doctors are wrong?
Capisco che la situazione sia critica e forse mi sto attaccando a un capello, ma non è possibile che i dottori si stiano sbagliando?

The police didn't have the faintest idea who could have done it, so clutching at straws, they brought in all the small-time criminals for questioning
La polizia non aveva la più pallida idea su chi potesse essere il colpevole, e così, attaccandosi al fumo delle candele, ha fatto una retata tra tutti i piccoli criminali della città per interrogarli

Origin
The term comes from the ancient image and accompanying expression of a drowning man clutching at insubstantial reeds in an attempt to save himself