Go to the dogs

Go down the drain / Go down the tube / Go down the rathole / Go astray / Go to pot / Fall through / Fall to pieces


Andare a farsi benedire

Andare a puttane (volg.) / Andare in malora / Andare a ramengo


Meanings
Fig.: to get ruined; to come to a bad end

Examples
The extensive flooding in the Mid-West caused a whole year's work by the farmers to go down the drain
Con l'alluvione nel Mid-West, tutto il raccolto di un anno è andato a farsi benedire

The candidate's political aspirations went to hell when the press released a document proving his involvement in a huge financial scandal
Le aspirazioni politiche del candidato sono andate a farsi benedire quando la stampa ha reso noto un documento che provava il suo coinvolgimento in un grave scandalo finanziario

And this solar lamp too went to the dogs. I think it will be my last one
E anche quest'altra lampada solare è andata a farsi benedire. Penso proprio che sarà l'ultima

My company filed for bankrupcy, and suddenly my dream of a brilliant new career went down the tubes
La mia ditta ha dichiarato bancarotta, ed ecco che il mio sogno di una brillante e fulminea carriera va a ramengo

You have to think before you say what's on your mind. Too much truth can hurt and your good intentions can go astray
Devi pensarci bene prima di dire quello che pensi. Troppa verità può far male e le tue buone intenzioni possono andare a ramengo

Origin
This expression dates back to the 1600s, and alludes to the old conventional belief that dogs are inferior creatures