Get off easy

Get off cheap / Luck out (Slang)


Cavarsela a buon mercato


Meanings
To be lucky enough to escape serious punishment for wrongdoing

Examples
He spent two days in jail, allright, but after everything he had done he still got off easy
È vero che ha passato due giorni in guardina, ma con tutto quello che aveva combinato, se l'è cavata ancora a buon mercato

It's six o'clock in the morning. Where have you been all night long? Your father and I were worried sick about you, but you're not getting off cheap this time. You are grounded for a whole month, and you will help your father every day in the workshop
Sono le sei del mattino. Dove sei stato? Tuo padre ed io siamo stati in pensiero tutta la notte, ma questa volta non te la cavi a buon mercato. Non uscirai più la sera per un mese intero e aiuterai tutti i giorni tuo padre in officina

I was driving home after the party when the police pulled me over for speeding. I thought I would get off easy with a warning or a small ticket, but they took me to the police station for DUI
Me ne stavo andando a casa dopo la festa, quando la polizia stradale mi ha fermato per eccesso di velocità. Pensavo che me la sarei cavata con un'ammenda o una piccola multa, ma la polizia mi ha portato in centrale con l'accusa di guida in stato di ebbrezza

How can you complain? You went to a Michelin-star restaurant and paid "only" €85 per person. If you ask me, you got lucky and got off cheaply because you usually don't pay less than € 200 for a simple dinner
Come fai a lamentarti? Sei andato a un ristorante stellato e hai pagato “solo” € 85 a persona. Secondo me ti è andata di lusso e te la sei cavata a buon mercato perché di solito non si paga meno di € 200 per una semplice cena