
Get fired
Get the sack / Get sacked / Get the hook / Get the pink slip / Get the boot (from work) / Get one's walking papers

Essere licenziati 
Essere lasciati a casa
Get the sack / Get sacked / Get the hook / Get the pink slip / Get the boot (from work) / Get one's walking papers

Essere licenziati 
Essere lasciati a casa
Meanings
To get fired; to be dismissed from work
Examples
The recession didn't spare big companies either. It came to a shock the announcement by the world's largest computer company that by the time the last pink slip is handed out, it will be but three-quarters the size it was before the time of recession
La recessione non ha risparmiato nemmeno le grandi imprese. È stato uno shock l'annuncio dell'azienda di computer più grande del mondo che, con la consegna dell'ultima lettera di licenziamento, il numero dei dipendenti si sarà ridotto del 25% rispetto al periodo prima della recessione
Once completed his probationary period Rudolph got the sack because he was always late to work
Appena finito il periodo di prova Rodolfo è stato licenziato perché arrivava sempre in ritardo
Everybody in the office is down on Charly since he falsely accused Susan of pilferage and she got sacked
Tutti in ufficio ce l'hanno con Carlo dopo che Susanna è stata licenziata perché lui l'aveva falsamente accusata di furtarelli
It is rumored, but it's never been officially confirmed, that Henry Ford used pink or white slips to fire or retain day workers
Si dice, anche se non è mai stato confermato ufficialmente, che Henry Ford usasse foglietti rosa o bianchi per licenziare o tenere lavoratori a giornata