Fat chance!

Yeah, sure! / Don't hold your breath!


Aspetta e spera!

Col cavolo! / Ti verrà tardi!


Meanings
Never! Said in a sarcastic way

Examples
“You are going to help me moving on Friday night, aren't you?” “Fat chance!
“Venerdì sera mi aiuti a fare trasloco, vero?” “Col cavolo!”

“You'll see, John will pay me back tomorrow” “Does the expression “fat chance” mean anything to you?”
“Vedrai che domani Gianni mi restituirà i soldi” “Sì, aspetta e spera!”

“According to the TV ad, this new fat burning cream works wonders. You'll lose two sizes in three days with no diet” “Fat chance!
“Secondo la pubblicità in TV questa nuova crema bruciagrassi fa miracoli. Perdi due taglie in tre giorni senza nessuna dieta” “Sì, aspetta e spera!”