Farla grossa

Farla bella / Dirla grossa / Fare una gaffe


Put one's foot in one's mouth

Put one's big foot in it / Make a huge blunder / Drop a brick

Put one's foot in one's mouth

Put one's foot in one's mouth


Significato
Fare o dire ciò che non si dovrebbe per non offendere o mettere in imbarazzo le persone presenti. Fare un grave errore, combinare un pasticcio, in particolare offendendo qualcuno

Esempi
Questa volta l'ho fatta grossa! Francesco mi ha presentato la sua fresca sposa ed io, conoscendolo bene, invece di farle le congratulazioni le ho detto che mi dispiaceva
I really put my foot in my mouth this time! I met Francesco's new bride and, knowing him very well, instead of congratulate her, I said I was sorry for her

Oh Lori, figurati se non dovevi farne una delle tue! L'hai fatta grossa quando hai detto di fronte ad Andrea che Paolo era molto “occupato” sulla pista da ballo con la sua partner, visto che Paolo stava ballando proprio con la moglie di Andrea
Trust you to put your foot in your mouth, Lori! You said in front of Andrew that Paul was very “busy” on the dance floor with his dancing partner and Paul was actually dancing with Andrew's wife

Ho paura di averla detta grossa quando gli ho detto che tutti i cacciatori sono assassini. Più tardi ho saputo che ogni anno va a fare safari e caccia grossa
I'm afraid I may have dropped a brick when I told him that all hunters are killers. Later I learned that he goes on safaris and big game hunting every year

Certo che il tuo amico ha fatto una gaffe grande come una casa! Quando ha detto che non sopporta tutte queste diavolerie moderne tipo informatica, robotica e Intelligenza Artificiale, sapeva che stava parlando con uno dei maggiori esperti mondiali di Intelligenza Artificiale?
That was really a huge blunder! When your friend said that he can't stand all these modern devilries like computer science, robotics, and Artificial Intelligence, did he know he was talking to one of the world's leading experts on Artificial Intelligence?

Conoscendomi e sapendo della mia tendenza a fare gaffes, mia moglie mi ha avvisato di non chiedere a Roberto notizie di sua moglie, visto che è da poco scappata con un acrobata del circo
Knowing my foot-in-mouth tendency, my wife warned me not to ask Robert about his wife, since she had just run away with a circus acrobat