Significato
Sfuggire a un meritato castigo grazie alla propria fortuna o all'indulgenza altrui

Esempi
Ne combina sempre una, ma è il cocco di mamma e la fa franca tutte le volte
He’s always up to no good, but he’s mama’s boy and he gets off scot-free every single time

Sono riuscita a comperare un vaso nuovo prima che la mamma si accorgesse che avevo rotto il vecchio: l'ho fatta franca anche questa volta
I managed to buy a new vase before mother could even notice the old one was broken: I guess I'm home free

Origine
L'espressione prende origine probabilmente da un significato particolare di franco, aggettivo che, a partire dal XIII secolo, nella lingua burocratico-commerciale indicava un prodotto libero, cioè esente da tasse. Da qui la trasposizione in ambito giudiziario, dove si riferisce al fatto che non ci siano conseguenze per aver infranto la legge, o nella vita di tutti i giorni, dove un errore o una mancanza non vengono scoperti o puniti