Fare il passo più lungo della gamba

Fare il passo più lungo della gamba

Bite off more than one can chew

Bite off more than one can chew
Significato
Fig.: intraprendere qualcosa al di fuori delle proprie possibilità o capacitÃ
Esempi
Puoi aiutarmi a completare questo progetto? Ho paura di aver fatto il passo più lungo della gamba quando ho accettato questo lavoro, sapendo di doverlo fare tutto da solo
Can you help me in finishing this project? I'm afraid I bit off more than I could chew when I accepted this job, knowing that I had to do it all on my own
Ci credo che sia stanco morto: fa due lavori e ha una famiglia da mantenere. Ho paura che abbia fatto il passo più lungo della gamba quando ha accettato anche di allenare la squadra di pallavolo del quartiere
It's no wonder he's dead tired: two jobs, a family to take care and coaching the community volleyball team. I'm afraid he has bitten off more than he can chew
I due sposini sono entusiasti della loro nuova casa, anche se forse hanno fatto il passo più lungo della gamba nell'acquistarne una così grande e costosa
The newlyweds are crazy about their new house, but maybe they bit off more than they can chew buying such a big and expensive one