Fare acqua da tutte le parti

Fare acqua da tutte le parti

Fare acqua da tutte le parti

Non stare in piedi


Not hold water

Be full of holes (said of a point of view) / Be very shaky

Not hold water

Not hold water


Significato
Fig.: avere grosse deficienze; avere grosse lacune; essere illogico o irrazionale. Riferito a racconti, scuse, giustificazioni e simili: essere falso

Esempi
Il suo alibi fa acqua da tutte le parti. La vedo grigia per l'imputato
His alibi doesn't hold water. I'm afraid things are turning to the worst for the defendant

La sua è una teoria che fa acqua da tutte le parti. Non capisco come tu possa condividerla e sostenerla
His theory is just full of holes. I don't see how you can agree with it and even support it

Inventa un'altra scusa, questa non sta in piedi e non ci crede nessuno
You'd better come up with another excuse, this one doesn't hold water and nobody will ever believe it

Non credo a quello che dice: la sua storia fa acqua da tutte le parti e lei sta mentendo alla grande
I don't believe what she's saying: her story is full of holes and she's clearly lying thru her teeth

Origine
Espressione presa dal campo nautico: è chiaro che una barca piena di buchi si riempie di acqua, non può restare a galla e finirà con l'affondare