Essere un imbranato (Slang)

Essere una frana / Ballare come un orso


Be all thumbs

Have two left feet (general)

Be all thumbs

Be all thumbs


Significato
Essere maldestro

Esempi
Alfredo sarà anche un genio, ma è proprio un imbranato. Oggi si è tagliato due volte nel farsi la barba, si è fatto un panino con cibo per gatti, si è chiuso fuori casa e, dulcis in fundo, è inciampato nel guinzaglio del cane e quasi lo strozza
He may be a genius, but he's all thumbs. Today he cut himself twice while shaving, he made himself a sandwich with cat food, he locked himself out and, to top it all, he tripped over the dog's leash almost choking him to death

Quel ragazzo è proprio una frana: inciampa in qualsiasi cosa e sembra sempre che debba cadere da un momento all'altro
He's such a clumsy guy: he stumbles into anyything and always seems to be on the verge of falling. As they say, he must have two left feet

Lascia perdere, imbranato! Sei peggio di una mucca alle prese con un ago da infilare
Leave it alone, all thumbs! You are as clumsy as a cow threading a needle

Origine
Imbranato è parola presa dal gergo militare degli alpini. Il friulano embrenà è riferito al mulo imbrigliato, perciò legato nei movimenti, impacciato e lento. L'espressione, dal linguaggio militare è approdata nella lingua comune