Essere tra l'incudine e il martello

Essere tra l'incudine e il martello
Essere tra l'uscio e il muro / Essere tra Scilla e Cariddi / Essere tra due fuochi

Be between a rock and a hard place 

Be between a rock and a hard place
Essere tra l'uscio e il muro / Essere tra Scilla e Cariddi / Essere tra due fuochi

Be between a rock and a hard place 

Be between a rock and a hard place
Significato
Essere di fronte ad un'alternativa scomoda e pericolosa, a due situazioni imbarazzanti
Esempi
"Non avevo altra scelta. Ero tra l'incudine e il martello" ha detto il Governatore del Texas nel decretare finalmente, dopo aver posto per due volte il veto, una manovra di aumento delle tasse per circa 250 milioni di dollari per porre rimedio alle disparità di spesa nel settore della scuola, ottemperando così a una sentenza della corte suprema
"There was no other way. I was between a rock and a hard place" said the Texas Governor when, after two vetoes, he finally accepted a $ 250 million sales-tax increase to comply with a state supreme court order to remedy disparities in school spending
Gli studenti universitari erano tra l'incudine e il martello: partecipare al corteo di estremisti poteva creare grossi problemi, ma non andarci era impensabile, in nome della libertà di pensiero
The College students were between a rock and a hard place. Rallying behind radical groups could produce big problems, but, in the name of freedom of thought, not rallying behind them was unthinkable
Mia sorella vorrebbe che assumessi suo figlio nella mia galleria d'arte, ma il ragazzo non sa assolutamente niente di arte ed è un incapace. Mi sento intrappolato tra l'incudine e il martello
My sister wants me to hire his son in my art gallery, but the guy knows nothing about art and he's hopeless. I feel trapped between a rock and a hard place on this oneOrigine
L'espressione nasce nella bottega del fabbro ferraio, dove i lavoranti, per modellare il ferro a loro piacimento, lo battono, con il martello, sull'incudine