
Dare una lavata di capo a qualcuno
Dare una lavata di testa a qualcuno / Fare un cicchetto

Chew someone's head off 
Chew someone out / Chew someone up
Dare una lavata di testa a qualcuno / Fare un cicchetto

Chew someone's head off 
Chew someone out / Chew someone up
Significato
Capo può essere sostituito da testa. Fig.: rimproverare, sgridare severamente di solito da parte di un superiore
Esempi
Questa mattina il capoufficio ha dato una lavata di testa ad Andrea per un nonnulla. Non è da lui; ci sarà qualcosa che lo preoccupa
This morning our boss chewed Andrew's head off over nothing and it's not like him at all! I wonder what's really bothering him
Il professore ha dato una lavata di capo a tutti i suoi studenti perché, con la scusa del carnevale, N-E-S-S-U-N-O aveva studiato e, tanto meno, fatto i compiti
The teacher chewed his students's head off because, due to the Mardi Gras partying, N-O O-N-E even thought about studying, let alone doing any homework!Origine
Il detto parte del concetto che lavando la testa si possano lavare anche i pensieri, il ragionamento, la mente (B.M. Quartu - Dizionario dei modi di dire della lingua italiana)