Dare una lavata di capo a qualcuno

Dare una lavata di testa a qualcuno / Fare un cicchetto


Chew someone's head off

Chew someone out / Chew someone up


Significato
Capo può essere sostituito da testa. Fig.: rimproverare, sgridare severamente di solito da parte di un superiore

Esempi
Questa mattina il capoufficio ha dato una lavata di testa ad Andrea per un nonnulla. Non è da lui; ci sarà qualcosa che lo preoccupa
This morning our boss chewed Andrew's head off over nothing and it's not like him at all! I wonder what's really bothering him

Il professore ha dato una lavata di capo a tutti i suoi studenti perché, con la scusa del carnevale, N-E-S-S-U-N-O aveva studiato e, tanto meno, fatto i compiti
The teacher chewed his students's head off because, due to the Mardi Gras partying, N-O O-N-E even thought about studying, let alone doing any homework!

Origine
Il detto parte del concetto che lavando la testa si possano lavare anche i pensieri, il ragionamento, la mente (B.M. Quartu - Dizionario dei modi di dire della lingua italiana)