Da che pulpito viene la predica!

Da che pulpito viene la predica!
Da che pulpito! / Senti chi parla!

The pot calls the kettle black! 

The pot calls the kettle black!
Da che pulpito! / Senti chi parla!

The pot calls the kettle black! 

The pot calls the kettle black!
Significato
Fig.: rimbrotto usato nei confronti di qualcuno che rimprovera ad altri i suoi stessi difetti
Esempi
E tu mi accusi di spendere troppo? Da che pulpito! Ma se quando entri in un negozio non esci mai, dico mai, a mani vuote
You are accusing me of spending too much? Well, talk about the pot calling the kettle black! When you enter a store you never ever come out empty handed
Dici che la mia scrivania è un casino?! Da che pulpito viene la predica! La tua è talmente piena di scartoffie che non c'è posto nemmeno per una penna
You say my desk is messy?! That's really the pot calling the kettle black. Look at your desk: it's so full of papers there is no room left, not even for a penOrigine
Nelle chiese cristiane il pulpito è il luogo preposto alla predicazione, ma a volte i preti che vi salivano per tenere l'omelia domenicale, predicavano bene e razzolavano male