
Da che parte tira il vento

Which way the wind blows 
Which way the cat jump

Which way the wind blows 
Which way the cat jump
Significato
Fig.: aspettare e vedere che cosa può succedere; vedere come stanno le cose
Esempi
Obama porta una fresca ventata di entusiasmo alla campagna elettorale, ma dov'è il suo programma dettagliato? Aspetta forse di vedere da che parte tira il vento prima di informare il pubblico su programmi chiari, concisi e fattibili?
Obama brings a refreshing air of exuberance to the campaign, but where are the details of his programs? Is he waiting to see which way the wind blows before he enlightens the public with clear, concise and executable programs? (Time magazine)
Il primo ministro non si sbilancia ancora; aspetta di vedere da che parte tira il vento, ma così facendo non si sa come la pensi realmente
The Prime Minister will not announce anything yet: he is waiting to see which way the cat jumps, but in this way it's not clear what he really thinks
Non puoi chiedere un'opinione precisa a quel politico, perché è abituato a tenere il piede in due staffe. Dice sì agli uni e agli altri e poi prende una decisione a seconda di come tira il vento
You can't ask that politician for his real opinion because he's used to sitting on both sides of the fence! He agrees with the right, he agrees with the left, and finally decides depending on which way the wind is blowing that day