Cry crocodile tears

Cry crocodile tears
Shed crocodile tears

Piangere lacrime di coccodrillo 
Versare lacrime di coccodrillo / Piangere da un occhio solo / Fare come il gatto, che prima ammazza il topo e poi miagola

Piangere lacrime di coccodrillo
Shed crocodile tears

Piangere lacrime di coccodrillo 
Versare lacrime di coccodrillo / Piangere da un occhio solo / Fare come il gatto, che prima ammazza il topo e poi miagola

Piangere lacrime di coccodrillo
Meanings
To show and hypocritical grief; to pretend to be sad or sorry
Examples
When his rich uncle died, leaving him all his money, John shed crocodile tears
Quando il suo ricchissimo zio è morto, lasciandolo erede universale, Giovanni ha versato lacrime di coccodrillo
When the star of the show fell ill, the understudy for a few moments shed crocodile tears saying she was in despair, but in no time at all she was ready to seize the opportunity of a lifetime
Quando la star dello spettacolo si è ammalata, la sostituta per pochi
istanti ha versato lacrime di coccodrillo dicendosi disperata, ma subito
dopo era pronta a cogliere l'occasione della sua vita
The child wasn't hurt, but he shed crocodile tears to attract attention
Il bambino non si era fatto male, ma ha pianto lacrime di coccodrillo per essere al centro dell'attenzioneOrigin
According to ancient folk beliefs, a crocodile moans and sobs like a person in great distress in order to lure a man into its reach, and then, after devouring him, sheds bitter tears over the sad fate of his victim. Part of this belief is found in ancient Greek and Latin literature, so it was natural that in early days, untraveled Englishmen, to whom the crocodile was unknown, accepted the belief as a real fact