Con i tempi che corrono

Di questi tempi


At times like these

In times like these


Esempi
Se vuoi trovare un lavoro interessante devi darti da fare. Specialmente coi tempi che corrono, non puoi restare a casa ad aspettare che il lavoro venga a cercarti
If you are looking for an interesting job you have to get busy yourself. Especially in times like these, you can't stay home waiting for the right job to find you

Di questi tempi così difficili quando si ha bisogno di tutto l'aiuto possibile, grazie al cielo per associazioni come la Croce Rossa e per tutti i volontari
In difficult times like these, when you need all the help you can get, thanks God for groups like the Red Cross and all the volunteers

Con i tempi che corrono, quando un influencer può cambiare l'opinione mondiale su qualcosa, come puoi sottovalutare la forza di Internet?
At times like these, when a blogger can change the public opinion on something, how can you underestimate the power of the Internet?

Con i tempi che corrono la tua situazione non è poi così brutta, perciò dovresti vedere il bicchiere mezzo pieno
In difficult times like these your situation is not that bad, so you should see the glass as half full ///