Comprare la gatta nel sacco

Comprare la gatta nel sacco

Buy a pig in a poke

Buy a pig in a poke
Significato
Fig.: comperare qualcosa senza prima prenderne visione
Esempi
Comperare una macchina usata senza prima provarla è proprio comperare la gatta nel sacco. Può facilmente rivelarsi una carretta
Buying a used car without test-driving is buying a pig in a poke. It may easily turn out to be a lemon
Non mi piace fare acquisti da Internet perché quello che vedi sullo schermo potrebbe rivelarsi come la classica gatta nel sacco. Bisogna vedere e toccare con mano quello che si vuole comperare
I don't like to buy from the Internet because what you see on the screen
could turn out to be a pig in a poke. You need to see and touch the
real thing before buying itOrigine
P.M. Quitard, nel suo dizionario dei proverbi, dice che si tratta certamente di un gatto messo in un sacco al posto di una lepre, per ingannare un acquirente poco avveduto. La prova sarebbe nell'altro detto di significato analogo "Acheter le chat pour le lièvre" (acquistare un gatto per lepre)