Ci sei o ci fai?


Are you for real?

Are you plain stupid or what?


Significato
Modo di dire colloquiale che si usa per chiedere a qualcuno, che si sta comportando in modo poco intelligente e/o inopportuno, se è consapevole della situazione. In parole più chiare, la domanda diventerebbe “Sei veramente stupido o stai facendo finta di non capire?”

Esempi
“Ma cosa ti è saltato in mente di metterti con un uomo sposato!” “E va bene, è sposato e vive ancora con la moglie, ma mi ha detto che ognuno fa la sua vita e va per la sua strada” “Ma ci sei o ci fai? È la balla che ti raccontano tutti gli uomini sposati quando gli fa comodo!”
“What were you thinking, getting involved with a married man!” “He's married, all right, and he still lives with his wife, but he told me that they have their own life and they each go their own way.” “Are you plain stupid or what? That's the excuse all married men give when it suits them!”

Ma ci sei o ci fai? Lasci il gelato per ore in macchina sotto un sole cocente; trovi il gelato completamente sciolto e dai la colpa alla scarsa qualità dei prodotti moderni
Are you for real? You leave ice cream in the car for hours under a scorching sun; you find the ice cream completely melted and blame the poor quality of modern products

Ma dici sul serio? Davvero tu pensi che sia una buona idea tirare giocattoli addosso ai bambini per educarli? Ma ci sei o ci fai?
Are you serious? Do you really think that's a good idea to throw toys at children to educate them? Are you just plain stupid or what?!