Bicchiere della staffa

Bicchiere della staffa

Bicchiere della staffa


One for the road

One for the road

One for the road


Significato
L'ultimo bicchiere (o bicchierino) prima di congedarsi

Esempi
Si sta facendo molto tardi, perciò beviamoci il bicchiere della staffa e poi tutti a casa
It's getting very late, so let's drink one for the road and then off we go

"Un ultimo bicchierino, come si dice il Õ™bicchiere della staffaÕš, prima di partire?" "Non per me, grazie. Devo guidare"
"One last drink, as they say Õ™one for the roadÕš, before leaving?" "Not for me, thanks. I'm driving"

Origine
Ai tempi in cui ci si spostava a cavallo, al momento di lasciare la casa ospitante, i padroni di casa offrivano agli ospiti già a cavallo (quindi con i piedi nelle staffe) un ultimo brindisi, chiamato appunto "il bicchiere della staffa"