Beat a dead horse

Beat a dead horse
Meanings
Fig.: doing something pointless, because the horse is dead; wasting energy and time in vain
Examples
His dream is to publish the book he has written. He has already submitted it to various publishers, but it has always been rejected due to a less-than-interesting story poorly written. I'm afraid he's beating a dead horse
Il suo sogno è pubblicare il libro che ha scritto. Lo ha già sottoposto a
vari editori, ma è sempre stato rifiutato perché è scritto male e la
storia non è per niente interessante. Ho paura che sia tutta fatica
sprecata
There's no point in taking your old car to the garage again: it's a wreck, face it. Nothing in this world could make it run well again. You're beating a dead horse!
Non ha senso portare ancora una volta dal meccanico la tua vecchia auto:
è un catorcio, fattene una ragione. Niente al mondo potrebbe farla
funzionare bene di nuovo. È solo una perdita di tempo!
We've already made it clear a thousand times that we are not buying you a car. That's it! If you really want it, find a job and buy it yourself. So, stop asking, because you're beating a dead horse
Ti abbiamo già detto mille volte che non ti compriamo la macchina.
Punto! Se proprio la vuoi, ti trovi un lavoro e te la comperi, Perciò,
smettila di chiedere perché è tutta fatica sprecata