Be head over heels in love

Be head over heels in love

Be head over heels in love

Have fallen like a ton of bricks for someone / Have a crush on someone


Essere innamorato cotto

Essere innamorato pazzo

Essere innamorato cotto

Essere innamorato cotto


Examples
 How can you even think that there is another woman in Albert's life? Can't you see that he's head over heels in love with Martha? He sees only Martha, he speaks only of Martha, he thinks only of Martha, his whole life revolves around Martha, infact Martha is his life!
Ma come puoi pensare che Alberto abbia un'altra donna? Non vedi che è innamorato cotto di Marta? Vede solo Marta, parla solo di Marta, pensa solo a Marta, la sua vita gira attorno a Marta, anzi: Marta è la sua vita!

Louise is an old flame of mine: I was head over heels in love with her and I would do the craziest things for her
Luisa è una mia vecchia fiamma: ero innamorato pazzo di lei e facevo follie pure per lei

Origin
The original form, which dates back to the 14th century, was heels over head and meant being literally upside down