
Be done with something (Slang)
Meanings
Used to say: "I can't handle any more of this" (Slang)
Examples
Do you remember my project for a new start-up? Well, I'm done with it! Everything went wrong from the very beginning and it was hopeless
Hai presente il mio progetto per una nuova start-up? Beh, ci ho fatto
una croce sopra perché è andato tutto male dall'inizio e non c'erano
speranze
George owes me a lot of money, but I'm afraid I have to give up on it because he just went bankrupt
Giorgio mi deve un sacco di soldi, ma ho paura che dovrò farci una croce sopra perché ha appena dichiarato fallimento
My new girl-friend wants to get married, but I've already been married twice and I'm done with that!
La mia nuova ragazza vorrebbe sposarsi, ma io sono stato sposato già due volte e ormai ci ho fatto una croce sopra
“Here's the book I borrowed from you eight years ago” “I can't believe it! I had given up on it”
“Rieccoti il libro che mi avevi prestato otto anni fa” “Non ci posso credere! Ormai ci avevo fatto una croce sopra”
I know it's a boring task, but we have to do it. So, let's get it done quickly and be done with it!
So che è un lavoro noioso, ma dobbiamo farlo. Perciò facciamolo in fretta e non pensiamoci più!