Be between a rock and a hard place

Be between a rock and a hard place

Essere tra l'incudine e il martello

Essere tra l'incudine e il martello


Meanings
Fig.: to be between two dangers or difficulties; facing two equally undesirable alternatives

Examples
 “There was no other way. I was between a rock and a hard place” said the Texas Governor when, after two vetoes, he finally accepted a $250 million sales-tax increase to comply with a state supreme court order to remedy disparities in school spending
“Non avevo altra scelta. Ero tra l'incudine e il martello” ha detto il Governatore del Texas nel decretare finalmente, dopo aver posto per due volte il veto, una manovra di aumento delle tasse per circa 250 milioni di dollari per porre rimedio alle disparità di spesa nel settore della scuola, ottemperando così a una sentenza della corte suprema

My sister wants me to hire his son in my art gallery, but the guy knows nothing about art and he's hopeless. I feel trapped between a rock and a hard place on this one
Mia sorella vorrebbe che assumessi suo figlio nella mia galleria d'arte, ma il ragazzo non sa assolutamente niente di arte ed è un incapace. Mi sento intrappolato tra l'incudine e il martello

The College students were between a rock and a hard place. Rallying behind radical groups could produce big problems, but, in the name of freedom of thought, not rallying behind them was unthinkable
Gli studenti universitari erano tra l'incudine e il martello: partecipare al corteo di estremisti poteva creare grossi problemi, ma, in nome della libertà di pensiero, non andarci era impensabile

Origin
This relatively recent phrase, now common everywhere, was noted and defined by "Dialects Notes" in 1921: “To be between a rock and a hard place, … to be bankrupt. Common in Arizona in recent panics; sporadic in California”.