
Be a nervous wreck
Be shook up / Be on the verge of a nervous breakdown / Be a bundle of nerves / Be on edge

Avere i nervi a pezzi 
Essere sull'orlo di una crisi nervosa
Be shook up / Be on the verge of a nervous breakdown / Be a bundle of nerves / Be on edge

Avere i nervi a pezzi 
Essere sull'orlo di una crisi nervosa
Examples
After the nth strong assessment quake, the whole population was a nervous wreck
Dopo l'ennesima forte scossa di assestamento, tutta la popolazione aveva i nervi a pezzi
She's being stalked and every time the phone rings she becomes a nervous wreck
È una vittima di stalking e ogni volta che suona il telefono diventa un fascio di nervi
After the fifth robbery the jeweler became a nervous wreck whenever he saw a new customer enter his shop
Dopo la quinta rapina, il gioielliere diventava un fascio di nervi ogni volta che vedeva entrare un nuovo cliente
Get down right now! You're making me a nervous wreck out on that ledge
Scendi subito da lì! A vederti in piedi sul davanzale mi prende una crisi di nervi